国一日记#240820(秋雨と頻度)。

北京にいるとき、立秋から祖母と一緒に「秋雨」を数えます。祖母はいつも「秋の雨が降ると寒くなり、秋の雨が 10 回降ると綿入れが 1 枚になる」と言っていました。
今、私は京都で一人暮らしをしていますけど、祖母は故郷の北京にいます、私たちの雨も同じではありません。
今日、京都では立秋以来の初めて大雨が降っています、私は雨を数えながら、祖母のことを思っています。
……
从昨日夜间开始,京都就下起了雨。雨势之大在最高峰时足有 13、14mm 的降水量,不过这是(醒来看到数据时的)后话儿,半夜被飘窗顶端的雨落声吵醒,才是意识到大雨的关键。
醒来的一刹那,抛开温度不谈,几乎好似一夜之间切换了季节一样。屋内一丝半点儿的光亮都没有,拉开帘后的玻璃窗外也是昏暗一片。唯剩下马路对面的罗森便利店的霓虹灯招牌,像一盏小台灯般点亮着室外。也正是在它的蓝白相间的灯烁照耀下,隐约可见的雨丝才得以让我真正察觉到当前的雨是京都立秋以来第一场正儿八经的秋雨。
为什么我的心底唯独会对秋雨进行次数上的定义呢?这百分之一万的、毫无意外的源自看着我从小到大并时常在立秋后对我念叨口头禅的奶奶。
——“一场秋雨一场寒,十场秋雨一层棉。”
也正因如此,我第一次用所学的日语敲下了这一时刻的心绪。哪怕个别描述有些捉襟见肘,但大抵表露了所思所念。
……
京都的秋雨远远晚于故乡北京啊。
这日清早,在不大但也绝称不上小雨的天气下完成晨跑的我,湿漉漉的在回家的路上,思考着两座我居住最长城市的别差。(注:在留京都时长已打破广州、南京、上海等地的连续出差在留纪录)
可是,当下的我早已不再忌惮夏日炎炎或者秋天萧瑟了,脑海和全身心已经在最近十来天里,完全的投入到了日语学习的海洋之中。
上学的时候自不必多言,上学以外的时间不是自习室就是 MUJI 的休息区,哪怕除去居家背单词外的空闲时光,也全都是在逐帧逐句的看着所有日语发声的影音读物……可谓学习的热情进入到了新一阶段的高潮。
所以,就在心中想到秋雨和奶奶时,也开始选择尝试用日语表达心境了。
……
昨天是一周短暂休假后的首日上课,课堂上和课堂后,任课老师「小林先生」都对我的听说能力给予了积极评价。特别是在课后与她聊天时,表明了自己过去一周没有选择和其他同学一样去这去哪儿的旅游玩耍,而是一直自习时,她也向我进一步的表述和解释说明了语言学习的本质。
「頻度(ひんど)」,语法认知的建立来自于使用频率,而不是对语法规则的死记硬背。
与此同时,最近的我确实也深深感触到了这一句话的含义。和 podcast 进行影子跟读,找已经看过无数遍的日剧进行逐句的日语层面的学习,然后再结合自己的日常,第一时间用日语去进行描述甚至简单的写作。
一遍又一遍、一遍又一遍……
如果说 everything is practice,那么 practice is repeat。
……
嗯。
希望我对日语的学习的这次高潮,只是相较于以前。
因为我真的希望自己可以一直持续不断的前进。