国一日记#240530(留学意义)。

“啊!”
“啊?”
“あの、あの、”
昨天傍晚时分,正和偶遇的(在京都工作的美国人)Cris 以及(在京都上大学的)ゆい 喝着酒时,我被紧紧相距不到两三米的玻璃门外的几个人暂停了方才与身边朋友的日语对话。
待等门外那几个人没有进来而是选择离开后,我才终于回过神儿说到,“对不起,我不知道日语该怎么说,刚才外面那几个人,是来自台湾的明星。”
我一面用其实水平也不咋地的英语像他俩解释,一面掏出手机迅速搜索出了一张匆匆而过的那个明星的照片。
「吴建豪」的照片摆在了他俩面前,甚至还招致店员女孩儿从吧台内侧走过来好奇观看。
“那你还不出去叫他回来喝杯啤酒呀,哈哈!” 其中一个朋友半开玩笑的对我说道,我也着实的立刻迈出了啤酒屋,但只是想看看吴建豪和他的朋友们会不会回心转意的转过头来。
未果。大概是健美身材不能喝啤酒这种东西吧,又或者这家店的音乐还不够点燃匹配他的风格。
我有些扫兴的走回来对日本朋友们说,“他已经走啦。” 而日本朋友连同店员前后说出了差不离的话,“反正我们也不认识他呀,哈哈。”
确实,一个台湾也好,中国也好的明星,得是多么顶流才能在日本也家喻户晓,邓丽君?周杰伦?whatever。
……
酒过三巡,又迎来了「カモスイ(之前博客有写)」的跑步朋友们,他们一个个的将跑步装备穿戴整齐,又一一向我问好。“張さん、今天还是不跟我们跑步吗?”,“哈哈,張さん还是每天早晨跑步,雨天決行。”
随后我掏出书包里的随身 GR,给集合好即将出发的他们在店门口拍了张合影,伴着“気をつけて”目送他们漫漫离去。
“じゃ、我也差不多要走啦。” 我一面对着旁边的朋友说到,一面对着吧台内侧的さやか女孩儿比出了个结账的十字手势,并道上一声“お疲れ様でした”,真心的表示辛苦和感谢。
就在我背上书包即将转身出门时。吧台里的三个女孩儿同时对我挥手道别,吧台最深处的怀石料理厨师长きみ老哥也向我挥手晚安,连带着的与我妈妈岁数都可能差不离的“大姐姐”也对我说出骑车慢点儿,甚至还有方才因为我的招呼而进来的两对儿外国旅人也一同向我说出了“Nice to meet u, have a good night!”……
一时间,挨着店门不远的一对儿日本小情侣慌忙的问向店员女孩儿,“何で、何で、何で”,完全不知道为什么整家门店的人,都几乎和我互道晚安。店员女孩儿うと则是对他们俩(大概)说到,“这是经常来的在日本留学的中国朋友”。
……
……
所以,留学的意义就是天天喝酒吗?
当然不是!
但喝酒也好,其他也罢,他们都是组成我留学的一部分。白天上学前好好的复习和预习,上课时专心听讲并且把所有总结的问题在课后一一问询老师,随后再到自习室认真的重新总结和发现这一天的疑惑,带着些许的问题再到啤酒屋和店员或日本朋友,用更加 local 的方式进行二次学习巩固。
日复一日,今度は今度、今は今!!
……
如果不是这样的做法,下课后就与中国同学三五成群的去吃喝玩乐,是否也能达到同样的效果呢?
我不知道,也不感兴趣。
大概或许是我的心底觉得,如果那样做的话,那么与在国内上课还有什么分别。